Sunday, June 15, 2014

A "Quick" Wedding Present - Ein "schnelles" Hochzeitsgeschenk

Thing Two's nursery teacher is got married this week. She just mentioned it when I wished her a nice holiday (in 37°C heat). Thing Two l o v e s her and she has made him feel so secure at nursery that I felt a little present was due. But what do you give someone you only know in a nursery setting? I am sure she has enough stuff made by kids. All that stuff that is lovely when they are your own, but I imagine there is a limit to how much you want when they aren't. No handprinted mugs for her! I don't know how she decorates her house, or what kitchen implements they already have... I do know somethings, but nothing that was going to help me on my search for a quick wedding present.

 Thing Two's Erzieherin wird diese Woche heiraten. Sie erwähnte es, als ich ihr schöne Ferien wünschte (bei 37°C.Was für eine Hitze!) Thing Two l i e b t sie. Und weil sie der Grund dafür ist, warum er sich im Kindergatren so wohl fühlt, dachte ich, dass ein kleines Geschenk angebracht sei. Aber was schenkt man jemandem, den man nur vom Kindergartenalltag her kennt? Mit Sicherheit hat sie schon reichlich Selbstgebasteltes ihrer Schützlinge geschenkt bekommen. Solche Sachen sind alle sehr schön, aber wenn sie nicht von Deinen eigenen Kindern sind, reicht es auch irgendwann....also nichts Selbstgemaltes! Ich weiß auch nicht, wie sie zu Hause eingerichtet ist, oder welche Küchengeräte noch fehlen...gar nicht so einfach, ein schönes und schnell zu organisierendes Hochzeitsgeschenk zu finden...


Although many people have all the stuff they need when they get married, I still feel the presents should somehow be home-related. That is what you are building when you get married (at least in my humble opinion and at least most of the time). I wanted to sew something and thought of the kind of things I like.... always a good place to start, right? Well I reckon the sky is the limit when it comes to the amount of serviettes (napkins for all you on the other side of the pond) you can have. Really they are just an excuse for some nice fabric on your table. Upon asking I was told that she liked things colourful and not too posh.

Obwohl die meisten Leute schon komplett ausgestattet sind, wenn sie heiraten, denke ich doch, das Geschenk sollte einen "häuslichen"Bezug haben. Schließlich geht es doch um Nestbau wenn man heiratet, oder? Ich habe etwas nähen wollen und dachte an die Dinge, die ich mag...immer eine gute Grundvoraussetzung, oder?! Kann man zum Beispiel genug Stoffservietten besitzen? Ich glaube nicht!Sie sind geradezu eine grandiose Möglichkeit für hübschen Stoff auf dem Tisch.Ich fand heraus, dass es bei der zu Beschenkenden bunt, aber nicht zu piekfein sein darf.

I came home and rummaged in my stash. Why is it that there never seems to be the right fabric in there or there is the perfect fabric, but you just can't bring yourself to part with it? I rummaged and I rummaged and I thought about Thing Two's nursery teacher. Last time I saw her in a non-nursery setting she was wearing green. Clutching at straws in the hope of making something she likes, I decided on green. I opened up the box of green fabric to be greated by lots of 70s fabrics (an Ebay score which I will tell you about another day). Most of them weren't cotton and the ones that were, were very bold. Great if you know someone likes that kind of thing, not great if you don't. Then I found this provencal green and purple fabric that my mum gave me specially when I went through my long provencial phase. Somehow it had never been made into anything. Perfect... colour, not posh but still nice.

Zu Hause durchstöberte ich meinen Fundus. Warum hat man entweder nie den richtigen Stoff oder kann sich nicht davon trennen? Auf der Jagd nach dem richtigen Stoff dachte ich an die Erzieherin. Als ich sie letztens außerhalb der Kita traf, trug sie was Grünes...In der Kiste mit den grünen Stoffen  
entdeckte ich massig 70er Jahre Stoffe (über diesen Ebaykauf berichte ich später mal). Die meisten davon sind nicht aus Baumwolle, der überwiegende Teil derer die es sind, recht auffällig. Es ist immer gut zu wissen, ob jemand so etwas mag, ansonsten liegt man schnell daneben...Dann fand ich diesen grünen und fliederfarbenen Stoff. Den schenkte mir meine Mutter mal während meiner langen provencialen Phase! Aus irgendeinem Grund habe ich ihn noch nicht vernäht. Er war perfekt....bunt, aber nicht zu aufdringlich und noch nett!

Ironed, measured and cut. I got that done fast. Being a bit of a table linen freak, I decided that they had to have mitred corners. Oh... why easy, when you can make things complicated for yourself. Anyone who knows me, knows that that is a signature trait of mine. I am going to sell it you as "teaching myself a new skill".

Gebügelt, ausgemessen und zugeschnitten. Das habe ich schnell hinbekommen. Da ich ein kleiner Tischdeckenfeak bin, sollten die Servietten mit Briefecken sein. Warum einfach, wenn es auch kompliziert geht?! Jeder, der mich kennt, wird das bestätigen können. Autodidaktin eben!

I perused the internet for an easy pictured tutorial (I don't like videos unless it involves motion) and found this one by Erin of Sewbon. I'd never come across her before, but tada... thanks to her help

Ich durchforstete das Internet nach einer einfachen bebilderten Anleitung (ich mag die meisten  Videos nicht) und fand diese hier von Erin Sewbon. Ich bin voher nie auf sie gestoßen, aber tada...Danke für ihre Hilfe!


 (yes, you can still see the chalk!)
(Ja, man kann die Kreide noch sehen!)

Doing them took hours (good job that the football is on so late), but I'm pretty impressed at the result.

Das Nähen dauerte Stunden, aber ich bin selber beeindruckt von dem Ergebnis (zum Glück läuft momentan noch so spät  abends Fußball).

She gets six. I personally think eight is a better number but I didn't have enough fabric and Germans don't generally do things in eights. I got lucky there.

Sie bekommt sechs Stück. Ich persönlich denke, dass acht eine schönere Zahl ist, aber dafür reicht der Stoff nicht. Und die Deutschen machen eigentlich wenig Sachen mit acht ;0)

Here they are.. hope she likes them.

Hier sind sie...ich hoffe, sie gefallen ihr.

2 comments:

  1. If you keep things long enough there's always a time when they come in handy. Lovely serviettes she should be delighted to receive them.

    ReplyDelete